(内容不代表本站观点!仅供娱乐)

Việt Nam đã loại trừ Trung Quốc và lựa chọn Siemens của Đức cho dự án đường sắt cao tốc đầu tiên của mình. Lễ khởi công tuyến đường sắt cao tốc Hà Nội - Quảng Ninh đã được tổ chức vào ngày 12 tháng 4; dự án trị giá 5,6 tỷ đô la này do VinSpeed, một công ty con của VinGroup, tập đoàn tư nhân lớn nhất Việt Nam, quản lý, với Siemens giám sát công nghệ. Các nhà phân tích cho rằng việc tổ chức lễ khởi công chỉ hai ngày trước chuyến thăm cấp nhà nước của Chủ tịch nước Tô Lâm tới Trung Quốc đã gửi một thông điệp ngầm tới phía Trung Quốc. Dự án chạy qua vành đai công nghiệp phía Bắc, nơi tập trung các công ty toàn cầu như Samsung Electronics và LG Display, và dự kiến sẽ giảm thời gian di chuyển xuống dưới 30 phút khi hoàn thành vào năm 2028. Thông qua quyết định này, Việt Nam đã thể hiện quyết tâm mạnh mẽ tránh "bẫy nợ" của Trung Quốc và theo đuổi sự tự chủ về công nghệ.
越南已排除中国,选择德国西门子承建其首个高速铁路项目。 河内-广宁高速铁路的开工仪式已于4月12日举行;这一价值56亿美元的项目由越南最大私营企业集团VinGroup的子公司VinSpeed负责管理,西门子则负责技术监督。 分析人士认为,在国家主席杜林对华进行国事访问前仅两天举行开工仪式,向中方传递了一个隐含的信息。 该项目贯穿北部工业带,该区域聚集了三星电子和LG Display等全球企业,预计将于2028年完工,届时将使通勤时间缩短至30分钟以内。 通过这一决定,越南展现了避免陷入中国“债务陷阱”并追求技术自主的坚定决心。

Quyết định gần đây của Việt Nam là một sự kiện mang tính biểu tượng, đã kìm hãm "sự trỗi dậy của đường sắt Trung Quốc", vốn đang mở rộng không ngừng khắp Đông Nam Á. Thông qua dự án "Một vành đai, một con đường", Trung Quốc đã không ngần ngại thể hiện tham vọng kết nối toàn bộ bán đảo Đông Dương - bao gồm Lào, Thái Lan và Indonesia - bằng một mạng lưới đường sắt do Trung Quốc xây dựng. Tuy nhiên, Việt Nam đã nhìn thấu được "bẫy nợ" nguy hiểm ẩn sau sự cám dỗ ngọt ngào của Trung Quốc.
越南最近的决定具有象征意义,有效遏制了正在东南亚不断扩张的“中国铁路扩张”。 通过“一带一路”项目,中国毫不掩饰其雄心,企图用由中国建造的铁路网络连接整个印度支那半岛——包括老挝、泰国和印度尼西亚。 然而,越南已经看穿了中国甜言蜜语背后隐藏的危险“债务陷阱”。

Đây là kết luận tất yếu đối với Việt Nam, khi đã chứng kiến Lào và Indonesia đứng trước bờ vực sụp đổ tài chính do các khoản vay hàng tỷ đô la từ Trung Quốc. Lào đang trên bờ vực sụp đổ ngân sách với khoản nợ Trung Quốc vượt quá 5 tỷ đô la, trong khi tuyến đường sắt Jakarta-Bandung của Indonesia cũng đang phải đối mặt với tình trạng thâm hụt kinh niên. Rút kinh nghiệm từ những thất bại này, Việt Nam đã thể hiện quyết tâm không thế chấp hệ thống đường sắt, một tài sản chiến lược quốc gia, cho Trung Quốc.
对于越南而言,这已是必然的结论——毕竟它目睹了老挝和印度尼西亚因向中国借贷数十亿美元而濒临财政崩溃的边缘。 老挝因对华债务超过50亿美元而濒临财政崩溃,而印度尼西亚的雅加达-万隆铁路线也正面临长期亏损的困境。 吸取了这些教训,越南已表明决心,绝不将作为国家战略资产的铁路系统抵押给中国。

Đáng chú ý nhất là những "điều kiện khắt khe" mà Việt Nam đặt ra cho Trung Quốc. Việt Nam đề xuất chuyển giao đáng kể công nghệ đường sắt cao tốc và tăng cường sử dụng các linh kiện nội địa. Đây là những điều kiện mà Trung Quốc khó có thể chấp nhận, và tôi cho rằng đây về cơ bản là một cái cớ để lịch sự từ chối Trung Quốc. Mặt khác, Siemens của Đức đã thuyết phục được Việt Nam bằng cách hứa hẹn chuyển giao công nghệ ở mức độ chưa từng có và sử dụng 30-40% linh kiện nội địa.
最引人注目的是越南向中国提出的“严苛条件”。 越南提议大幅转让高铁技术,并增加本土零部件的使用比例。这些条件对中国来说很难接受,我认为这基本上是一个礼貌拒绝中国的借口。 另一方面,德国西门子则通过承诺进行史无前例的技术转让,并使用30%-40%的本土零部件,成功说服了越南。

Điều này thể hiện rõ bản chất thực dụng của "ngoại giao tre" của Việt Nam, vượt ra ngoài một hợp đồng kinh doanh đơn thuần. Đó là chiến lược giả vờ duy trì quan hệ kinh tế mật thiết với Trung Quốc trong khi hoàn toàn loại trừ họ khỏi các cơ sở hạ tầng quan trọng liên quan trực tiếp đến an ninh quốc gia. Cách tiếp cận này xuất phát từ đánh giá thực tế rằng, trước những xung đột liên tục với Trung Quốc về tranh chấp lãnh thổ Biển Đông, Việt Nam không thể để mất chủ quyền đường sắt vào tay Trung Quốc.
这充分体现了越南“竹外交”的务实本质,其意义已超越了单纯的商业合同。 这是一种策略,即表面上维持与中国密切的经济关系,同时将中方完全排除在直接关系到国家安全的重要基础设施之外。 这种做法源于一个现实的判断:鉴于在南海领土争端上与中国持续发生冲突,越南绝不能让铁路主权落入中国之手。

Việc Chủ tịch nước Tô Lâm ca ngợi tàu cao tốc Trung Quốc trong khi sử dụng nó trong chuyến thăm Trung Quốc chỉ là lời lẽ ngoại giao thông thường. Hành động thực tế của ông đã làm suy yếu uy tín của Trung Quốc khi chính thức ký kết hợp đồng với Đức ngay trước chuyến thăm. Điều này thể hiện sự tự tin rằng Việt Nam không phải là quốc gia chư hầu của Trung Quốc và có thể lựa chọn một lựa chọn khác ngoài châu Âu hoặc phương Tây bất cứ lúc nào.
国家主席杜林在访华期间乘坐中国高速列车并对其大加赞赏,这不过是惯常的外交辞令。 他在访问前夕与德国正式签署合同的实际行动,削弱了中国的威信。这表明越南有信心证明自己并非中国的附庸国,并且随时可以选择欧洲或西方以外的其他选项。

Dự kiến vị thế của Trung Quốc sẽ tiếp tục thu hẹp trong dự án đường sắt cao tốc Bắc-Nam trị giá 67 tỷ USD sắp tới, tham vọng lớn nhất và lâu dài nhất của Việt Nam. Nếu sự ưu việt và ổn định của công nghệ Đức được chứng minh trên tuyến Hà Nội-Quảng Ninh, thì rất có thể công nghệ phương Tây cũng sẽ chiếm ưu thế trên tuyến Bắc-Nam, xét đến ngân sách khổng lồ của dự án.
预计在即将启动的、价值670亿美元的南北高速铁路项目中,中国的地位将进一步削弱,该项目是越南最大且最具长远意义的雄心壮志。 如果德国技术在河内-广宁线上的优越性和稳定性得到验证,那么鉴于该项目庞大的预算,西方技术很可能也会在南北线上占据优势。

Hơn nữa, việc Việt Nam loại bỏ nội dung liên quan đến "Sáng kiến Vành đai và Con đường" khỏi bản tuyên bố chung bằng tiếng Anh được công bố sau chuyến thăm Trung Quốc là một biểu hiện mạnh mẽ cho thấy sự từ chối không muốn liên kết với chủ nghĩa bành trướng của Trung Quốc. Trong khi Trung Quốc âm thầm đưa Sáng kiến Vành đai và Con đường vào tuyên bố bằng tiếng của mình, Việt Nam đã vạch ra ranh giới rõ ràng bằng cách xóa bỏ nội dung này khỏi tuyên bố tiếng Anh được công bố cho cộng đồng quốc tế.
此外,越南在访华后发布的英文版联合声明中删除了有关“一带一路”倡议的内容,这有力地表明了其拒绝与中国扩张主义挂钩的立场。 当中国悄悄将“一带一路”倡议纳入其中文声明时,越南却通过从向国际社会发布的英文声明中删除相关内容,划出了明确的界限。

Tình hình này cho thấy ngay cả giữa hai quốc gia cùng chung chế độ độc tài cộng sản một đảng, cũng không có đồng minh nào khi nói đến 'lợi ích quốc gia'. Việt Nam đã chọn đa dạng hóa công nghệ và vốn để vượt qua áp lực địa chính trị từ Trung Quốc, điều này phù hợp với các giá trị của khối dân chủ tự do đang tìm cách kiềm chế ảnh hưởng của Trung Quốc ở khu vực Ấn Độ Dương - Thái Bình Dương.
这一情况表明,即便是两个实行一党专制共产主义体制的国家,在涉及“国家利益”时,也谈不上什么盟友。 越南选择通过技术和资本多元化来应对来自中国的地缘政治压力,这与自由民主阵营的价值观相契合——该阵营正试图遏制中国在印太地区的影响力。

Cuối cùng, cả thế giới đã nhận ra rằng việc Trung Quốc xuất khẩu đường sắt cao tốc không chỉ đơn thuần là bán máy móc, mà là bán đi sự "phụ thuộc". Sự lựa chọn sáng suốt của Việt Nam sẽ là một bài học tuyệt vời cho các quốc gia Đông Nam Á khác muốn hiện thực hóa ảo tưởng về Sáng kiến Vành đai và Con đường.
最终,全世界都意识到,中国出口高铁项目不仅仅是出售机械设备,更是出售一种“依赖”。 越南的明智选择,将为那些希望将“一带一路”倡议的幻想变为现实的其他东南亚国家提供一个绝佳的教训。

-----------------------------------------------------

Quyết định của Việt Nam từ bỏ "bẫy đường sắt" của Trung Quốc chính là ưu tiên sự sống còn và niềm tự hào dân tộc hơn là một liên minh máu mủ không mang lại lợi ích thiết thực.
越南决定放弃中国的“铁路陷阱”,正是将国家生存和民族自豪感置于优先地位,而非依赖一个无法带来切实利益的血缘联盟。

rồi..chuẩn bị ăn đấm từ anh hai
好了……准备挨大哥一拳吧

Báo Hàn Sẻng nịnh Việt Nam dữ vậy.
《韩星报》对越南真是极尽奉承之能事

vành đai con đường này khựa làm cái đsct cho Indonesia rồi, còn con vịt thì pick Đức, Hàn. Né mượt
这个“一带一路”项目,中国已经给印尼搞了个“大工程”,而“那只鸭子”则选了德国和韩国。避开得很漂亮

Cho vàng tàu cẩu cũng không dám trêu chọc Việt Nam giai đoạn này. Tàu cẩu đang bị đấm tứ bề, giờ dây với con Vịt nữa thì chắc cả thế giới ném đá luôn.
就算给钱,中国现在也不敢招惹越南。中国目前正四面楚歌,要是再跟越南过不去,恐怕全世界都会群起而攻之。

hài vl , sáng ông china nói đểu , chiều ông korea nịnh , không khác gì 2 ông nói kháy nhau
太搞笑了,早上中国那位说风凉话,下午韩国那位又拍马屁,简直就像两人在互相挖苦

Cái tuyến Lào Cai - Hải Phòng mới là vành đai con đường vì vận tải hàng hoá nối thẳng tới Côn Minh, còn dsct Bắc nam thì liên quan éo gì đến vành đai con đường
拉瓦卡—海防这条线路才是“一带一路”的重要组成部分,因为它能将货物直达昆明;而南北铁路又跟“一带一路”有什么关系呢

Chưởng môn đời thứ 13 me tây hơn là rõ, nghe nhạc tây, toàn nói về hòn ngọc viễn đông, harvard chứ có nói về bắc bình, thanh hoa gì đâu. Chưởng môn đời thứ 12 mới me tàu.
第13代掌门人更偏爱西方,听西方的音乐,满口都是“远东明珠”、“哈佛”,根本不提什么北平、清华。第12代掌门人才真正钟情于东方。

Chơi lớn đến mức lấy cái ghế gãy ra cưa 50-50, lại chả nịnh.
干得真大,居然把那把坏椅子锯成两半平分,还真不讨好。

Lìn đức cũng rời xa đỉnh cao thế giới lâu lắm rồi chọn nó cũng ko yên tâm dc.
林德克也早已远离世界巅峰,选择他也不太让人放心。

Xưa nghe con chuột fuhlen xài công nghệ darkfield đức rê trên mọi bề mặt nghe cũng hay hay mua về chơi. Ai ngờ năm sau bán cty cho tàu luôn. Quá bùn.
以前听说Fuhlen这款鼠标采用了德国暗场技术,能在任何表面流畅滑动,听起来挺不错的,就买回来玩玩。谁知第二年公司就被卖给中国企业了。太让人失望了。

Tàu đang tứ bề thọ địch :oh: rất căng
中国只正四面受敌,十分紧张

Tôi chỉ sợ bọn đức lại đặt hàng cho tàu gia công rồi dán mác thì bỏ mọe
我只怕德国人又去订购船只进行加工,然后贴上自己的标签,那可就完蛋了

Chứ dự án lớn thế này thì ngoài đức chắc cũng chỉ có thêm nhật là đủ tầm
毕竟像这样的大型项目,除了德国之外,恐怕也只有日本才有这个实力了

Tàu cẩu và Nhật rớt thầu rồi. Tuyến to nhất là tuyến Bắc - Nam giờ Đức-Hàn Quốc làm.
中国和日本都没中标。最大的北南线路现在由德国和韩国负责。

Hàng đức thì làm gì có giá 70 tỏi
德国货怎么可能只要70大洋

Lìn đức nào chứ éo phải siemens
什么林德啊,根本不是西门子

Nó toàn bán b2b dân thường làm sao biết dk mà ảo tưởng
它全是面向企业客户的,普通人怎么可能知道,还做白日梦

Gia công và sản xuất 70% tại Việt Nam. Máy móc cốt lõi thì từ Đức và Hàn Quốc
70%的加工和生产在越南完成。核心设备则来自德国和韩国

Vụ dsct này là sao các khầy? Thấy im im bấy lâu tưởng hoãn vô thời hạn r mà qua nay có tin chốt xong là sao? Chốt công nghệ hay chốt nhà thầu?
各位专家,这个DSCT项目是怎么回事?之前一直没动静,我还以为要无限期推迟了,结果今天却传来消息说已经敲定了,这是怎么回事?是敲定了技术方案还是确定了承包商?

mấy cái dự án đsct 2 tỷ với 5 tỷ $ nó kêu đứng trước sụp đổ tài chính
那些价值20亿和50亿美元的铁路项目声称濒临财务崩溃

còn cái dự án 67 tỷ $ thì chắc là chiến thắng tuyệt đối
至于那个670亿美元的项目,那肯定是一场完胜

Đấu xong gói nhà thầu và công nghệ rồi, đang mở thầu gói tư vấn rồi. Nếu không có gì thay đổi thì cuối năm nay khởi công tuyến Bắc-Nam.
承包商和技术标段的招标工作已经完成,目前正在进行咨询标段的招标。如果一切顺利,南北线将于今年年底动工。

Bảo hoãn xong… đợi lắng xuống… đùng phát chốt luôn… thành chuyện đã rồi
先暂缓一下……等风头过去……突然就定下来……事情就这样定了

Nó cấm chính ngạch chứ tiểu ngạch nhỏ lẻ 2 bên siết để chống buôn lậu thì liên quan gì a
禁止的是正规渠道,而双方对零星的小额贸易进行管控以打击走私,这又有什么关系呢?

Cấm chính nghạch, tức là hàng hóa kí kết hợp đồng có mở LC đàng hoàng thì tàu cẩu vỡ mõm trước vì đền hợp đồng.
如果走正规渠道,也就是通过正规信用证签订合同的货物,那么货轮在靠岸前就会因违约而无法装货。

Thường giao hàng sang nó mới trả tiền, hoặc công nợ.. ko giao dc nó ko trả tiền… hàng thì hư hỏng ở biên
通常是先发货再付款,或者赊账……如果发不出去,对方就不付款……货物在边境就损坏了

Ko xuất dc hàng thì chết a bán… chứ đền hợp đồng gì..
如果发不出货,那可就完蛋了……还谈什么违约赔偿……

Mày đem báo 2012 ra sóc lọ cho tàu cẩu làm gì ? Khi mà từ 2024 Việt Nam đã cấm con mẹ nó hết hàng tiểu ngạch, siết chặt hàng hóa qua biên giới tàu cẩu rồi?
拿2012年的报纸去给中国舔靴子干什么?明明从2024年起,越南就已经全面禁止小额走私,严格管控经由中国边境的货物了?

friend có làm hợp đồng buôn bán nông sản bên TQ chưa ạ ?
朋友,您在中国那边签过农产品贸易合同了吗?

chứ cm friend chắc chắn k làm lĩnh vực này rồi nên mới cm ntn.
毕竟这位网友肯定没在这个领域工作过,所以才会这么评论。

Kể cả hàng chính ngạch xuất khẩu nông sản từ VN qua TQ không dùng ( ( Nếu có thì rất ít ) hình thức thanh toán qua L/C đâu friend
即便是从越南向中国出口的正规农产品,也几乎不会(如果有,也极少)采用信用证(L/C)支付方式,对吧,朋友?

Đa phần các hợp đồng xuất khẩu nông sản từ VN qua TQ các thương nhân dùng hình thức thành toán T/T nhé friend
朋友,从越南向中国出口农产品的大部分合同中,商人们通常采用电汇(T/T)的方式进行结算哦

Riêng nông sản thì hình thức thành toán phổ biến nhất hiện nay là T/T
就农产品而言,目前最常见的付款方式是电汇(T/T)

Phổ biến nhất Thanh toán theo tiến độ, thường thì phải qua biên giới thì bên bán mới nhận đủ 100%
最常见的是按进度付款,通常只有在货物过境后,卖方才能收到100%的款项

Trường hợp bên mua giao hàng bên bán k cần đặt cọc, hoặc bên bán trả đủ tiền trước chỉ giành cho các đối tác có uy tín cực cao và họ làm việc với nhau lâu năm.
买方交货时卖方无需收取定金,或卖方提前全额付款的情况,仅适用于信誉极佳且长期合作的合作伙伴。

Rút là lúc không có sự hợp tác của Đức và Hàn Quốc. Mình nó ôm không nổi.
撤军意味着德国和韩国不再配合。仅凭一己之力是无法承担的。

Sau đó chính phủ VN mở thầu mời các nước tham gia. Hàn Quốc cho vay tiền.
随后,越南政府公开招标,邀请各国参与。韩国提供了贷款。

Hiện tại thấy có Siemens, Huyndai, Vin, Thaco, Viettel, Hòa Phát cùng là nhà thầu gói này.
目前,西门子、现代、Vin、Thaco、Viettel和Hoa Phat均是该标段的承包商。

Một cty sân sau liên danh của V thôi chứ ai mà đớp dc cái bánh 67 tỏi này ngoài V…
这不过是V旗下的合资关联公司罢了,除了V,还有谁能分得这块67%的大蛋糕……

Coi t nói có sao ko
听我说,这样行吗?

Làm j thì làm đừng cho vin tổng thầu là đc
不管做什么,只要别把责任推给总承包商就行

Không biết. Nhưng Hàn Quốc cũng lôi cả công ty xây dựng của nó vào xây luôn.
不知道。不过韩国还把自己的建筑公司也拉进来一起施工了。

Sau siêu gói thầu này đấu mở lúc nào im vãi. Đợt đấu gói sb LT còn ầm ĩ
这个超级招标项目何时开标,简直安静得要命。之前那个SB LT标段的招标还闹得沸沸扬扬呢

Nó chỉ cần tăng giá nguyên liệu đầu vào, bóp từ từ dòng ngoại tệ thì việt nam ăn lz cả lũ.
它只需提高原材料价格,再逐步收紧外汇流动,越南就完蛋了。

Thăm hụt ngoại tệ là thứ siêu đáng sợ, 5 tháng đầu năm đã âm 15 tỏi.
外汇缺口简直太可怕了,今年前5个月已出现15亿美元的赤字。

Tàu cẩu đang ăn lol luôn kia kìa, nó chắc muốn ăn lol thêm khi bị Việt Nam bóp đường xuất khẩu hàng đi Mỹ ?
中国简直是在自取其辱啊,等越南切断它向美国出口的渠道后,中国肯定还想再自取其辱吧?

Năm nào cũng có anh hù vụ cấm biên này, đặc biệt mấy anh cổ nâu thích trò cấm biên nhất
每年都有人拿边境封锁这事吓唬人,尤其是那些“棕脖子”最喜欢搞这种边境封锁的把戏

"Thương chiến, FDI chuyển sang VN, TQ cấm biên VN sml cho khỏi sản xuất", "mua vũ khí âu mẽo thì TQ cấm biên cho VN sml", "bồi đấp đảo TQ sẽ cấm biến nông sản VN chết hết",...
“贸易战、外商直接投资转向越南,中国封锁越南边境,让越南生产停摆”,“如果购买欧美武器,中国就会封锁越南边境,让越南陷入瘫痪”,“填海造岛,中国就会封锁越南农产品边境,让越南农产品全军覆没“

Giờ thì lại tới "VN loại TQ khỏi dự án, TQ sẽ cấm biên, đập chết VN"
现在又轮到“越南将中国排除在项目之外,中国将封锁边境,把越南打垮”了

Ngoại giao Chiến Lang đụng ai cũng cắn đây chăng?
难道这就是“战狼外交”的作风——遇谁就咬谁吗?

Súc vật Tàu cẩu nó mà cay mình cái gì là mình đang đi đúng hướng đó mọi người.
那些中国混蛋越是嫉妒我们,就越说明我们正走在正确的道路上,大家。

Cứ thế mà triển thôi anh em, đừng nghe nó xàm ngôn.
兄弟们,照这样继续干下去就行,别听中国胡说八道

Tàu cẩu đê tiện vãi vậy?
中国也太寒酸了吧?

Hơn nữa, việc Việt Nam loại bỏ nội dung liên quan đến "Sáng kiến Vành đai và Con đường" khỏi bản tuyên bố chung bằng tiếng Anh được công bố sau chuyến thăm Trung Quốc là một biểu hiện mạnh mẽ cho thấy sự từ chối không muốn liên kết với chủ nghĩa bành trướng của Trung Quốc. Trong khi Trung Quốc âm thầm đưa Sáng kiến Vành đai và Con đường vào tuyên bố bằng tiếng của mình, Việt Nam đã vạch ra ranh giới rõ ràng bằng cách xóa bỏ nội dung này khỏi tuyên bố tiếng Anh được công bố cho cộng đồng quốc tế.
此外,越南在访中后发布的英文版联合声明中删除了有关“一带一路”倡议的内容,这有力地表明了其拒绝与中国扩张主义挂钩的立场。 当中国悄悄将“一带一路”倡议纳入其中文声明时,越南却通过从向国际社会发布的英文声明中删除相关内容,划出了明确的界限。

Nền kinh tế #3 TG mà làm như thằng Á Tỵ vậy
作为全球第三大经济体,却像个小角色一样

Chốt Thầu công nghệ luôn, Liên Doanh Hàn Quốc - Đức do tiền bạc- công nghệ- hàng hoá hai thằng kia ok.
技术招标已定,韩德合资企业因资金、技术和产品方面都符合要求,最终中标。

Còn Nhật - Trung out ( tếu là lúc đi qua thăm đi chơi này nọ tưởng theo TQ té ra ko phải)
至于日中关系(开玩笑说,原本以为去那边探亲游玩是跟随中国,结果并非如此)

Thảo nào đề văn cũng toàn Steve Job, Elon Musk chứ không thấy Lôi Quân hay Jack Ma
难怪作文题目里全是史蒂夫·乔布斯、埃隆·马斯克,却不见雷军或马云

Ko chửi nữa nhá: Đời 1 Trà xanh- Đời 2 nghe Opera... bên cạnh đó vẫn cây tre hết!
别再骂人了:第一世是绿茶——第二世听歌剧……可本质上还是那根竹子!

bỏ chữ "vành đai con đường" nhưng đổi thành "cộng đồng chung vận mệnh"
去掉“一带一路”一词,改为“命运共同体”

uxby0Nl.gif dính lẹo từ ktế cho đến thể chế
从经济到体制都陷入困境

Hàn đớp cả đhn lẫn đsct à, nó cũng giúp mình nhiều đó
韩语既学普通话又学粤语啊,这对我也帮助很大

Tôi có nói chữ nào đến cấm biên à. Tôi đang kêu nó có thể tăng giá nguyên vật liệu đầu vào, khiến thâm hụt ngoại tệ
我可没提过要禁止边境贸易。我只是说这可能会推高原材料价格,导致外汇赤字

Nó cấm biên làm gì??? Chỉ cần giá nguyên vật liệu tăng 5% là đã khiến mỗi tháng hụt thêm vài tỏi đô là gây đủ sức ép rồi
实施边境禁令有什么用???只要原材料价格上涨5%,每月就少赚几千美元,这已经足够造成压力了

Tại sao nó phải cấm biên gây căng thẳng, trong khi nâng giá đầu vào vừa hiệu quả, vừa không mang tiếng là gây khó dễ. Chứ cấm biên gì ở đây
既然提高投入成本既有效又不会被指责为刁难,为什么非要靠边境禁令来制造紧张呢?这有什么必要搞什么边境禁令呢

Anh ngu vừa thôi. Nhập hàng tàu chính toàn FDI tàu. Nâng 5% thì tàu cẩu tự giết tàu cẩu à?
别傻了。进口的起重机全是外商投资的。提高5%的关税,难道起重机行业是要自取灭亡吗?

Cộng đồng chung vận mệnh là nói mõm với nhau được.
所谓“命运共同体”,就是能心照不宣地互相通气。

Chứ vành đai và con đường là dự án kết nối cao tốc và đường sắt.
毕竟“一带一路”是一个连接高速公路和铁路的项目。

khi đã chứng kiến Lào và Indonesia đứng trước bờ vực sụp đổ tài chính do các khoản vay hàng tỷ đô la từ Trung Quốc.
目睹老挝和印度尼西亚因从中国借入数十亿美元贷款而濒临财政崩溃的边缘。

chọn công nghệ tàu điện của Đức thì k phải vay tjRRqf6.gif nhỉ
如果选择德国的轨道交通技术,就不需要贷款了吧

Bao nhiêu % là fdi tq mà anh dùng từ " toàn" .
你所说的“全部”指的是中国外商直接投资(FDI)的多少百分比?

Tại sao anh ko nghĩ đến trường hợp nó bán 2 giá.
为什么你不考虑它可能存在双重定价的情况呢?

Mà dù ai nó cũng bán 1 giá thì tq nó chưa chắc đã là thằng chết trước
不过,就算对谁都卖一个价,中国也未必会先倒下

Báo tàu báo nhật kể khổ thì báo hàn lại gáy nói chung là hợp đồng rơi vào tay bên đưa ra deal thơm hơn, chứ về BRICS hay road & belt thì VN tuy câu chữ ko khẳng định nhưng thực tế lại gần gũi hơn đám member giả cầy nhiều
当中国和日本媒体都在抱怨时,韩国媒体却在高调宣称——总之,合同最终落入了开出更优厚条件的一方手中;至于金砖国家或“一带一路”,越南虽然在措辞上并未明确表态,但实际上比那些假装亲近的成员国要亲近得多

Mong là tháng 6 việt nam sẽ ko thâm hụt ngoại tệ nữa.
希望越南在6月份不再出现外汇赤字

Đức nó cung cấp công nghệ và linh kiện trọng yếu thôi, còn đa phần hạ tầng đường ray, nhà ga và các linh kiện đơn giản thì vn ( vin) làm
德国仅提供关键技术和零部件,而大部分轨道基础设施、车站以及简单零部件则由越南(VIN)负责制造

chứ đức ôm tổng thầu làm hết thì chắc giá gấp 3 lên
要是德公司包揽总承包的话,价格肯定会翻三倍

Tàu và ray là hàn bán thiết bị, đông lào tổng thầu làm hết phần còn lại
列车和轨道由半成品设备提供,东劳总承包商负责完成其余部分

tuyến côn min - lào cai - hải phòng mới là vành đai con đường chứ nhỉ, chứ dsct bắc nam thì vành đai gì
锥明-老街-海防线才算是“一带一路”吧,至于南北高速公路,那算什么“带”啊

tq giờ đập vn thì cũng mệt mình đấy nhỉ
中国现在要是打越南,那对我们来说也挺累人的吧

tuy thắng trên tổng cục diện nhưng nền kt
虽然整体形势向好,但经济

gdp chắc cũng bay mẹ 10% ấy nhỉ
GDP估计也要暴跌10%了吧

báo trung báo hàn đăng rồi chắc tin real à
既然越南和韩国的媒体都报道了,那这消息应该属实吧

trung quốc giờ xung quanh đều là địch có mỗi thằng em còn trung lập , đập nó dỗi luôn thì TQ ăn cứt
中国现在四面八方都是敌人,就剩那个小弟还保持中立,要是连他都得罪了,那中国就完了

quấyy nhiễu kiểu uca làm putin trụi tóc luôn
这种乌卡式的骚扰简直要把普京的头发都弄秃了

làm cho ngon hệ thống cao tốc đường bộ, Đstc cái đầu bòi
完善高速公路系统,DSTC 领头羊

Đường sắt cao tốc này ko phải là vành đai con đường, cái tuyến đường sắt vành đai con đường kết nối với TQ đang triển khai rồi, đầu năm báo có viết mà
这条高铁并不是环线,连接中国的环线铁路项目已经启动了,年初的报道里就提到了

Trào lưu đưa outsource ra khỏi trung quốc, đưa về mẫu quốc, 1 số thì đưa đi nơi khác.
将外包业务从中国转移回母国,或转移至其他地方的趋势

Còn nơi nào hợp lý hơn VN đâu.
还有哪里比越南更合适呢

Nên nói chung TQ ăn đấm từ Chump lần này thì VN cũng nhiều cơ hội. Hết Hàn đến Nhật qua tìm cơ hội hợp tác.
总的来说,既然中国这次被“蠢货”打了一记闷棍,越南也就有了不少机会。从韩国到日本,各国都纷纷前来寻求合作机会。

Quan trọng là cán bụ tận dụng được như nào thôi.
关键在于如何充分利用这些资源

ưu điểm của bẫy nợ là gì nhỉ
“债务陷阱”的优点是什么呢

Mai cắt nguồn nguyên liệu cái thì fdi khóc thét
一旦切断原材料供应,外国直接投资就会哀嚎

cấm cửa khẩu thì kêu giải cứu như chết cha chết mẹ. Đánh nhau làm mẹ gì
一封关口就哭天喊地求救,好像天要塌下来似的。打架算什么

Chạy lạng sơn hà nội thì phải, quảng ninh cũng có
应该是从河内到谅山吧,广宁也有

thế là ra cảng biển xuất hàng được rùi
这样一来,就可以把货物运到海港出港了

Động tới tiền nong ko đùa dk vs tây đâu
涉及金钱问题,跟西方人可不能开玩笑

Bài chia rẽ của nó cả. 2 thằng hàng xóm xáo xào thì mình ngư ông đắc lợi. Kế cơ bản trong binh pháp
这根本就是他挑拨离间的把戏。两个邻居互相争斗,我们就能坐收渔利。这是兵法中的基本策略。

Từ phần ray lên trên cả nước đéo ai biết gì hết kể cả công nhân cũng làm không nổi
从轨道部分往上,越南全国没人懂,就连工人也干不来

Thằng nào làm dự án này thì chúng ta cũng toi đời. Nhìn khựa ôm núi nợ ngàn tỷ $ mà vẫn lao đầu vào? Khựa thì có thể hiểu khi nó xác định đến lúc nào đó nó sẽ đối đầu với phương Tây thì cái đường sắt đó sẽ hữu dụng khi bị cấm vận linh kiện máy bay thương mại. 1 kiểu bảo hiểm địa chính trị.
不管谁搞这个项目,我们都完蛋了。看看那帮人背负着数千亿美元的债务,居然还一头扎进去? 中国倒是可以理解,因为它认定总有一天会与西方对抗,届时那条铁路在遭遇商用飞机零部件禁运时就会派上用场。这是一种地缘政治上的保险。

Tôi thấy giá ngang hay xấp xỉ vé máy bay thì win chặt ấy chứ. Tần suất han-sgn nhộn nhịp top của thế giới rồi. Giờ bay thì ra sân bay làm thủ tục lên+xuống+bay=4 tiếng. Tàu thì 5 tiếng lại bớt lằng nhằng chưa kể tỉ lệ delay thấp hơn nhiều, đi máy bay mà đi vietjet thù éo mẹ, chậm tí mya vé mới, còn đi sớm toàn delay vài ba tiếng là bt. Thêm nữa thì tàu lại vào gần đc nội thành, ngắm cảnh dọc đất nước, xuống đc nhiều bến hơn.. tóm lại với đất nước đang đánh cược như con bạc đỏ đen thì đầu tư hạ tầng, giáo dục là tốt nhất rồi. Còn nếu cứ tầm tầm như các năm trc thì tôi nghĩ 10 năm nữa sẽ y hệt thái lan bây giờ= hết động lực phát triển.
我觉得如果价格和机票持平或相差无几,那绝对是稳赚不赔。汉-胡志明航线的客流量已经位居世界前列了。算上往返机场办理登机、下机和飞行时间,总共也就4个小时。 坐火车虽然要5小时,但省去了很多麻烦,而且延误率低得多。坐越南航空简直是噩梦,稍微晚点就要补票,就算提前出发,延误两三个小时也是家常便饭。 此外,火车能直达市中心,沿途欣赏全国风光,停靠的站点也更多……总之,对于一个像赌徒一样在赌博的国家来说,投资基础设施和教育才是最好的选择。 如果继续像过去几年那样平平无奇,我认为再过10年就会变成现在的泰国——发展动力尽失。

Chuyên gia người ta phản biện qua lại 20 năm rồi mới chốt được làm, nhưng biết gì vẫn cứ chửi thôi.
专家们争论了20年才最终敲定方案,但那些什么都不懂的人却还在不停地骂。

Thậm chí lưu lượng tuyến HN -SG còn được cộng hưởng rất mạnh từ các tuyến ngắn hơn nên dsct B-N là cực cực kỳ cần thiết. Cứ tưởng tượng 1 người Hàn sang Đà Nẵng du lịch, hứng lên họ lại đi Huế, Nha Trang... Đấy là chỉ nói về vấn đề du lịch thôi, còn người dân đi làm việc, dãn dân...lợi ích vô cùng lớn mà máy bay không thể thay thế được.
甚至河内-胡志明市线路的客流量还因更短线路的强力带动而大幅增加,因此河内-北越铁路线是极其必要的。 试想一位韩国游客来到岘港旅游,兴致一来又前往顺化、芽庄……这仅仅是旅游方面的考量,更不用说居民通勤、人口疏散等需求了……其带来的巨大效益是飞机无法替代的。

nói ra 1 cái ý chuẩn đó. Năm 2025 Việt Nam có 21,5triệu khách nước ngoài tưới du lịch. Nếu có đsct thì thay vì đi 1 chỗ - 2 chỗ họ sẽ đi nhiều chỗ nhiều tỉnh luôn.
说得很有道理。2025年,越南将迎来2150万外国游客。如果实施旅游激励政策,游客就不会只去一两个地方,而是会游览更多地方、更多省份。

Đợt tôi đi Đức cũng vậy, vì có đsct nên tôi đi sang Séc chơi luôn. Mặc dù tuyến đó chạy có tàm 160kmh.
我上次去德国也是这样,因为有直达列车,我就顺道去捷克玩了一趟。虽然那条线路的时速只有160公里左右。

lão đạnh ăn lobby ngập mồm + làm ăn không hiệu quả thì liên quan gì đến tàu mà đổ lỗi cho nó, 2 thằng này có đức mẽo nhật vào làm thì cũng sụp thôi, sụp còn nhanh hơn ấy
那家伙既贪得无厌又无能,这跟中国有什么关系,凭什么怪罪中国?就算让美国或日本的人来接手,这事也照样会垮,说不定垮得更快呢

mảng làm CĐT quản lý vốn thằng vin chắc đang số 1 VN, không cho nó làm thì dẹp chứ nhìn cái long thành nhà nghỉ quản lý a chưa sáng mắt à
在作为开发商管理资金方面,Vin集团在越南肯定排名第一,如果不让它做,那就干脆撤掉吧。看看那个龙城度假村,管理层难道还没看清形势吗?

Linh kiện tàu dc cái rẻ, nhập nó xong làm hàng chỉ cạnh tranh về giá. Nó tăng giá thì dùng linh kiện mã,đài, hàn. Lúc đó hàng dùng linh kiện tàu mắc ngang linh kiện hàn thì tha hồ bán đồ ruột Hàn lại ngon cơm.
中国产零部件价格低廉,进口后生产的商品只能靠价格竞争。如果价格上涨,就改用韩国、台湾的零部件。届时,使用中国产零部件的商品价格与使用韩国零部件的商品持平,那就能大卖特卖,而且韩国产的内部部件质量更上乘。

Vn chỉ ăn dc khúc gia công thì sợ éo gì nguyen liệu mắc.
既然只能做加工环节,那原料贵点又有什么好怕的。

nhập siêu TQ mà , cấm biên thì nó là thằng thiệt hại nặng hơn so với mấy container nông sản của mình
越南对华贸易是逆差,如果封锁边境,受损失的将是他们,而不是我们那几集装箱的农产品

mình có xuất sang nó dc nhiêu đâu
我向它出口的量并不多

Thì full 5 tuyến mêtro ngầm của HN mấy anh Tàu đớp hết rồi còn gì nữa
河内那5条地铁线路不都已经被中国人全盘接手了吗?

Chọn công nghệ Đức thì yên tâm về chất lượng, nhưng giá chắc cao hơn hẳn. Dù sao cũng mong dự án thành công để kết nối khu vực.
选择德国技术的话,质量方面可以放心,但价格肯定会高出不少。无论如何,还是希望该项目能取得成功,以促进区域互联互通。

Đúng rồi, quan trọng tuyến này, còn hà nội quảng ninh với đstđc bắc nam thì liên quan éo gì belt and road này
没错,这条线路很重要,但河内-广宁和南北铁路与“一带一路”又有什么关系呢

Ngu cho vừa thôi. đường sắt tàu cẩu khônhg kết nối được với toàn bộ VN thì còn đéo đâu là vành đai và con đường nữa.
别再胡说八道了。如果铁路和铁路桥无法覆盖整个越南,那还谈什么“经济带”和“丝绸之路”?

đúng rồi, đây là all in lần cuối trước khi đất nước bước vào giai đoạn già cỗi và gần hết dư địa để phát triển. nếu giờ không làm thì mãi mãi sẽ không làm được. trong 5-10 năm tới thì VN chắc chắn là 1 đại công trường. có trách là trách 10 mấy năm của ông tiền nhiệm không làm gì, suốt ngày giáo điều ôm cái mộng tưởng không có thật mà không sống cho thực tại, chục năm không có 1 công trình ra hồn, giờ phải cong đít lên mà chạy.
说得对,这是在国家步入衰老阶段、发展空间所剩无几之前最后一次孤注一掷。如果现在不做,就永远做不成了。 未来5到10年,越南肯定会变成一个巨大的施工现场。要怪就怪前任那十几年什么都没做,整天抱残守缺,沉迷于不切实际的幻想而不脚踏实地,十年来连一个像样的工程都没有,现在只能拼命赶工了。

nói rộng ra thì tất cả những quy định, chính sách hà khắc gần đây như kiểu sắp xếp mọi thứ lại theo phép tắc phải có, qua rồi cái thời thả lỏng mọi thứ để con dân mặc sức ăn xổi nữa. hôm trước tôi nộp báo cáo quý trễ có 2 ngày mà ăn phạt liền 3 cũ rưỡi đây, chấp nhận luôn, có chơi có chịu
说得通俗点,最近所有这些严苛的规定和政策,就像是要把一切重新按规矩来安排一样,那种放任自流、任由民众肆意投机取巧的时代已经一去不复返了。 前几天我季度报告晚交了两天,结果立刻被罚了3.5万,我也认了,玩了就要承担后果。

Nhìn cảnh Tập cẩu tiếp mr 13 nhạt nhạt là thấy đường sắt cao tốc không có cửa cho tàu khựa làm rồi.
看看中国那副敷衍了事地接待“13号先生”的样子,就知道中国高铁项目根本没有给“那帮人”留任何机会了。

giá dự kiến sẽ cao hơn tương đối đấy chứ không bằng đâu, tuyến BK-TH ngắn hơn, tàu tự xây rẻ hơn mà vé tầm 2tr4 rồi thì phải
预计票价会相对高一些,而不是持平。BK-TH线路更短,自建列车成本更低,但票价大概得240万越南盾吧

So phải so với giá vé business của máy bay, vì đsct chỗ ngồi rộng rãi thoải mái hơn hẳn, valy hành lý cân nặng thoải mái. Chứ so giá vé máy bay ghế giá rẻ ko hành lý ký gửi, ngồi nhét như cá mồi rồi bảo rẻ hơn sao đc.
所以应该和飞机的商务舱票价做比较,因为商务舱的座位宽敞舒适得多,托运行李的重量限制也更宽松。要是拿没有托运行李、座位挤得像沙丁鱼罐头一样的廉价经济舱票价来比,怎么可能说它更便宜呢。

Thực ra cái cân nặng thoải mái nó mung lung lắm. Quy định thì ko giới hạn nhưng với thiết kế không có khoang chứa đồ riêng. Thường chỗ để đồ nó sẽ bố trí bé tẹo ở trên đầu và một khoảng tương đương 1 hàng ghế ở đầu mỗi toa để cố định các hành lý lớn. Nếu mỗi người 1 valy dạng xách tay thì còn đỡ được chứ ai cũng 1 valy trên 100 lít thì hãi lắm.
其实关于行李重量的规定其实很模糊。虽然没有明确限制,但车厢设计中并没有独立的行李舱。通常行李放置处仅在车顶设有极小的空间,以及每节车厢前端相当于一排座位大小的区域,用于固定大型行李。 如果每人只带一个手提箱还好,但如果每个人都带一个超过100升的行李箱,那可就太可怕了。

Giá 2tr4 của ĐSCT Bắc kinh - Thượng hải là mới tăng từ giữa 2025 các fen, trước đó chỉ có khoảng 2tr. Mà lý do tăng giá của BK-T.hải không phải vì tuyến này lỗ, mà là để gánh lỗ cho hệ thống. Tuyến BK-Th. hải khách rất đông và với giá vé 2tr đã lãi ngay từ năm 2015.
北京至上海的“大海”号列车票价240万,是自2025年中期起才上调的,此前仅为200万左右。而北京至上海线路涨价的原因并非该线路亏损,而是为了弥补整个系统的亏损。 京沪线客流量巨大,2015年票价定为200万时便已实现盈利。

Tuy nhiên do spam quá nhiều ĐSCT ngay cả ở các vùng nông thôn nên cả hệ thống ĐSCT của TQ đang lỗ rất nặng.
然而,由于垃圾短信泛滥,甚至在农村地区也是如此,因此中国整个短信系统正面临巨额亏损。

Đức nào rời xa đỉnh cao thế giới vậy ?
德国怎么会远离世界之巅呢?

Tuyến đường sắt cao tốc của tàu khựa rất dày đặc, nên gồng lỗ rất lớn. Hầu như chỉ full khách vào dịp tết nguyên đán. Nên giá vé của bọn tàu cẩu có khả năng sẽ còn cao hơn giá vé của VN (sau khi trợ giá).
中国的高速铁路网络非常密集,因此运营成本极高。几乎只有在春节期间才会满员。因此,中国铁路的票价很可能比越南(补贴后)的票价还要高。

M mới ngu, đstđc bắc nam và mấy tuyến hn qninh, bến thành cần giờ là tuyến nội địa vn, éo liên quan gì sáng kiến vành đai và con đường của tàu cả, tuyến lào cai kết nối thẳng với tq mới là dự án tụi nó quan tâm hơn. Bố m dân xd chuyên làm metro và đường sắt quốc tế đây
M真是蠢,南北线和河内-广宁、滨城-金兰等线路都是越南国内线路,跟中国的“一带一路”倡议根本没啥关系,只有直通中国的老街线才是他们更关注的项目。 我这儿可是专门搞地铁和国际铁路建设的行家

Nhưng của nhà trồng được, sản xuất số lượng lớn nên chi phí ban đầu rẻ, kinh nghiệm nên ít sợ đội vốn vướng mắc, đông lào hơn cái là cả nước chỉ cần 1 tuyến nên ko sợ vắng khách nhưng bọn tàu dân đông và tập trung ở các cụm lớn, giàu hơn nên đừng mơ vé rẻ hơn bọn nó
但这是自家种植的,产量大,所以初期成本低;凭借经验,也不太担心资金超支或遇到麻烦;更重要的是,全国只需一条线路,所以不用担心客源不足。不过,中国游客人数众多,且主要集中在大型旅游区,经济条件也更好,所以别指望票价能比他们更便宜。

Dạo này tq qya vn làm ăn nhiều ghê
最近中国和越南的生意真是做得很火

Cho tq thuê cái xưởng vừa xong tới cái nhà môi giới cũng thuê cho mấy ku ks người tq sang thi công metro
刚把厂房租给中国公司,中介又给几位中国工程师找了工作,让他们过来施工地铁项目

hôm trc có bài báo Tàu Cẩu giãy nảy mà
前几天有篇报道说“中国在拼命挣扎”

Cả nước 1 tuyến đâu. Nếu tính cả Bắc - Nam thì 4 tuyến rồi đấy.
全国只有一条线路。如果算上南北线路的话,那就是四条了。

Từ Bắc - Nam kiểu gì cũng mọc thêm vài tuyến nữa .
无论如何,南北方向肯定还会新增几条线路。

Chọn 1 tuyến nhánh trước của hãng khác. Thì chắc chắn nguyên tuyến của hãng Tàu k kết nối được với nhau
选择其他航空公司的某条支线航线。那么,中国航空公司的所有航线肯定无法相互衔接。

Nhìn mấy thằng nợ nần trung quốc nó lấy cảng đi thốn lắm, nước đi này là chính xác
看着那些欠中国债的家伙把港口都拿走了,真让人心痛,这一招走得真对

Các ông nên tìm hiểu cái sáng kiến vành đai và con đường của tụi TQ nó là cái gì, mục tiêu thế nào đã r hẵng vào cho ý kiến, toàn phát biểu lơ mơ chả hiểu gì. Việc đstđc bắc nam hoặc các tuyến nội địa trong nước như hà nội quảng ninh, bến thành cần giờ chọn công nghệ và toa tàu của châu âu, nhật,... về cơ bản ko có gì gọi là "làm sáng kiến vành đai và con đường của tq thất bại ê chề" như lều báo giật tít cả, nó chỉ là thắng thua thuần túy giữa các nhà thầu nc ngoài ở lĩnh vực cung cấp dịch vụ đường sắt ở VN, và điều này cũng ko hoàn toàn khẳng định rằng các tuyến metro sau này trong nước sẽ ko dùng công nghệ của TQ
各位应该先弄清楚中国提出的“一带一路”倡议究竟是什么、目标是什么,再发表意见,现在说的都是一知半解,根本没搞懂。 无论是南北铁路还是国内的河内-广宁、滨城-金瓯等线路,都应选择欧洲、日本等地的技术和列车车厢…… 基本上并不存在所谓“让中国的‘一带一路’倡议惨败”的情况,就像某些媒体耸人听闻的标题所言, 这仅仅是外国承包商在越南铁路服务领域竞争的胜负之争,而且这也不能完全断定今后国内的地铁线路不会采用中国技术。

Trước hết phải viết bài học của Indo, tuyến đường sắt cao tốc đầu tiên 350km/h mà chỉ 143km chiều dài, dẫn tới lỗ sml.
首先必须吸取印尼的教训:那条时速350公里、全长仅143公里的高速铁路,最终导致了巨额亏损。

Thằng TQ gợi ý là “lỗ thì m làm dài ra thêm để tối ưu vận hành, tao giãn nợ cho m”! Dần dần cả nước xài đường sắt cao tốc của TQ. Đó mới là mục tiêu!
那个中国人提议说:“如果亏本,你就把线路再延长一点以优化运营,我来帮你展期!”渐渐地,全国都开始使用中国的高铁。这才才是真正的目标!

Thứ nhất đòi share công nghệ thì NB nó đòi làm A-Z chứ ko share. Thứ 2 tay ko bắt giặc NB thấy thế ớn ko dám cấp tín dụng. Chung quy lại kèo này Hàn trúng là hợp lý bởi vì Hàn có thể cấp tín dụng thứ 2 Hàn nó cũng đang muốn xuất khẩu công nghệ cạnh tranh với Nhật TQ, Hàn nó cũng trúng thầu kèo metro Sydney cũng mấy chục tỏi, nói chung 1 nước cần xk lấy tiếng và thị trường còn 1 nước ko có tiền tươi và muốn share công nghệ
首先,如果要求分享技术,日本方面就会要求从头到尾全权负责,而不是单纯分享。其次,空手难抓敌,日本方面见状便心生畏惧,不敢提供信贷。 总而言之,韩国中标是合情合理的,因为韩国既能提供信贷,同时也希望出口技术以与日本、中国竞争, 韩国还中了悉尼地铁项目,价值几十亿,总之一个国家需要通过出口来树立声誉和开拓市场,而另一个国家既没有现钱,又想分享技术

mấy tuyến đường sắt chở hàng đâu ko thấy nói, còn cái đsct này thì vẽ cho đẹp thôi
那些货运铁路线怎么都没提,而这条铁路线不过是画个样子而已

Anti vin cay quá rồi à? Thử hỏi ngoài nó ra làm gì còn doanh nghiệp nào làm tổng thầu ngon hơn? Hud à?
Anti Vin是不是太过分了?试问除了它之外,还有哪家总承包商能做得更好?HUD吗?

Về công nghệ, kết cấu thì Siemen quá ổn rồi
就技术和结构而言,西门子确实非常出色

cái quy hoạch HN học từ bên TQ mà
河内的规划不就是照搬中国的吗

(内容不代表本站观点!仅供娱乐)